Der rebe mit di khasidim
[The Rebe and his Chassidim]
See Lecture: "Ashkenazi Food"
| Der rebe mit di khsidim | The Rebe and his Chassidim |
| zaynen oyf der yaboshe geven - | were sitting by the shore - |
| Oy-vey, der rebe! | Woe is me, the Rebe! |
| Un hobn oyf der yaboshe | When suddenly on the shore |
| a fish derzen - | there appeared a fish - |
| Oy-vey, der rebe! | Woe is me, the Rebe! |
| Der rebe hot dem fish | The rabbi thought carefully |
| gants gut batrakht - | about the fish |
| Oy-vey, der rebe! | Woe is me, the Rebe! |
| Un hot dem fish aheym | And he brought the fish |
| der rebetsn gebrakht - | home to his wife - |
| Oy-vey, der rebe! | Woe is me, the Rebe! |
| Di rebetsn hot dem fish | The rabbi's wife |
| gants gut bakukt, | examined the fish closely |
| Oy-vey, der rebe! | Woe is me, the Rebe! |
| Un hot dem fish | And thrust the fish |
| in tsholnt arayngerukt - | into her Shabbat tsholnt - |
| Oy-vey, der rebe! | Woe is me, the Rebe! |
| Un az me hot dem fish | And when the fish |
| tsum tish genumen - | was brought to the table - |
| Oy-vey, der rebe! | Woe is me, the Rebe! |
| Iz yedn khosid | Each Chassid was served |
| a kop ongekumen. | a fish head. |
| Oy-vey, der rebe! | Woe is me, the Rebe! |
| Efsher vilt ir visn, | And if you wish to know |
| vu di mayse iz geshen? | how such a thing is possible - |
| Oy-vey, der rebe! | Woe is me, the Rebe! |
| Iz di mayse gor | Well, for the Rebe, |
| keyn mayse nit geven ... | it wasn't just a story ... |
| Oy-vey, der rebe! | Woe is me, the Rebe! |
Source: Vinkovetsky, A., Kovner, A. & Liechter, S. Anthology of Yiddish Folksongs. Vol.3, p.114

