אדיו קרידה

 [גירסה שירתית בעברית מאת אבנר פרץ באתר "לוח שיר"]

 בהרצאה: פולקלור יהודי?

עֵת לָעוֹלָם בְּיוֹם זוֹהֵר
אִמֵּךְ אוֹתָךְ הֵבִיאָה,
לֵב לֶאֱהֹב אָדָם אַחֵר
הִיא לָךְ לֹא הֶעֱנִיקָה.
 
     הֱיִי שָׁלוֹם, יַקִּירָה, הֱיִי שָׁלוֹם
     אֶת חַיַּי מֵרַרְתְּ עַד תֹּם
     לֹא אֶרְצֶה בָּם עוֹד.
 
אוֹהֵב חָדָשׁ צְאִי לְבַקֵּשׁ
דִּפְקִי אֶצְלוֹ עַל פֶּתַח,
יַלְהִיט אַחֵר עַכְשָׁיו בָּךְ אֵשׁ
כִּי בִּשְׁבִילִי אַתְּ מֵתָה!
    
     הֱיִי שָׁלוֹם, יַקִּירָה, הֱיִי שָׁלוֹם
     אֶת חַיַּי מֵרַרְתְּ עַד תֹּם
     לֹא אֶרְצֶה בָּם עוֹד.
Tu madre cuando te pario
Y te quito al mundo,
Corason ella no te dio,
Para amar segundo.
 
     Adio, adio querida,
     No quero la vida,
     Me l'amargates tu.
 
Va, buxcat' otro amor,
Aharva otras puertas,
Aspera otro ardor,
Que para mi sos muerta.
 
     Adio, adio querida,
     No quero la vida,
     Me l'amargates tu.