Yidishe Maykholim
[Jewish Foods]
By Samson Kemelmakher
See lectures: "Ashkenazi Food"; "Shavuot"
| Varnishkes mit kez un mit puter | Varnishkes with cheese and with butter |
| Af shvuestog hot gegebn mir mayn muter, | My mother gave me on Shavuot, |
| A milkhikn zup mit milkhike beygelekh, | A milkhik soup with milkhik bagels, |
| Geven bay undz a fule shtub mit yingelekh un meydelekh. | We had a house full of little boys and girls. |
| Refren: | Refrain: |
| Yidishe maykholim, | Jewish foods, |
| ir zent in mayn zikorn, | you are in my memory, |
| Di mame hot gekokht mir un gebakt, | Mother used to cook and bake for me, |
| Kh'vil keyn mol nisht fargesn - | I will never forget |
| Geshmak geven dos esn, | How tasty the food was, |
| Gefilte fish mit knishes un kabak! | Gefilte fish with knishes and squash. |
| Mit lokshelekh, a yoykh, mit pastromi, | With noodles, chicken soup and pastrami, |
| A frish neshome gegebn mir di mame, | My mother refreshed my soul, |
| Ale ir maykholim un gefilte fish, | For all her foods and gefilte fish |
| Far dem hob ikh ir shtark gelibt, gegebn ir a kush! | I loved her very much, and for that gave her a kiss! |
| Yidishe maykholim ... | Jewish foods ... |
| Af yomkiper m'hot fargosn mit a glezl, | On Yom Kippur we poured out a little glass, |
| Un m'hot farbisn a kishke mit a heldzl, | And ate kishke and heldzl, |
| Ayln tsu kol nidre, tsu hern in der shul, | Hurrying to hear Kol Nidre in the synagogue, |
| Gefirt hot mir der tate, umetum geven ikh ful. | My father took me everywhere, and I was full. |
| Yidishe maykholim ... | Jewish foods ... |
| Di fir kashes gefregt bay dem futer, | I asked my father the four questions, |
| Af peysekh hot gekokht, gebakt mayn muter, | On Pesach, my mother cooked and baked, |
| Geven dos lebn zis amol, est fun kol guts | Life was sweet then, we ate of the best, |
| Af purim un af peysekh, rosheshone un af shvues. | On Purim and on Pesach, on Rosh Hashanah and on Shavuot. |
| Yidishe maykholim ... | Jewish foods ... |
| Af yidishe yontoyvim, | On Jewish holidays |
| es bakt zikh inem oyvn, | there is baking in the oven, |
| Di mentshn lakhn un me lebt zikh gut, | The folks laugh, and we live well. |
| Me pravet zey dem seyder | We observe the Seder, |
| Di kinder geyn in kheyder, | The children go to Cheder |
| Mit gelt a sakh af khanike bashit. | On Chanuka, loaded with Chanuka money. |
Source: Wolf Krakowski, Gilgul - Transmigrations: Song lyrics

